剧情简介
印度剧集《曼达尔》(Mandaar)将莎士比亚经典悲剧《麦克白》移植到现代孟加拉渔村的权力漩涡中。达布鲁·拜(Dablu Bhai)作为盖尔普尔渔村的暴虐统治者,与政客莫东·哈尔德勾结压榨渔民。他的忠实追随者曼达尔(Mandaar)被派去执行一场谋杀,归途中遭遇神秘女巫的预言:“你将取代达布鲁·拜。” 这句谶语点燃了曼达尔的野心,一场关于权力、背叛与道德沦丧的黑暗寓言就此展开。作为Hoichoi平台“世界经典”系列的首部作品,该剧以本土化叙事重构莎翁名作,获赞“充满泥土气息的当代《麦克白》”。
剧评
《曼达尔》以惊人的视觉张力与表演厚度,完成了对《麦克白》的印度化转译。导演将原著中的苏格兰荒原置换为孟加拉湾潮湿阴郁的渔村,暴风雨中的渔船、腥咸的空气与巫蛊迷信,为权力寓言注入强烈的在地性。索希妮·肖卡尔饰演的女巫以癫狂的肢体语言和破碎的预言台词,成为全剧最刺目的符号;而阿尼尔班·巴塔查尔吉塑造的曼达尔,则用眼神的渐变诠释了从愚忠到暴君的堕落轨迹——当他跪在鱼血浸染的沙滩上时,莎翁笔下“生命不过是行走的影子”的虚无主义已不言自明。
制作层面堪称OTT改编范本:Debashish Mondal的摄影以青灰色调包裹暴力场景,使谋杀镜头如湿壁画般凝固罪恶;背景音乐中持续的海浪声与突然切入的金属撞击音,构成听觉上的精神压迫。值得玩味的是,剧集淡化了原著的政治隐喻,转而强化种姓制度与渔村生态的纠葛——达布鲁·拜的金链与曼达尔的赤脚形成残酷对比,这种视觉符号的堆叠让古典悲剧获得了新的批判维度。尽管第三幕的节奏稍显滞重,但整体而言,这部“海鲜味的《麦克白》”证明了经典文学在流媒体时代的重生可能。